Doomsday

We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. Medicine, law, bussiness, engineering, these are all noble pursuits, and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are where we stay alive for...

My Photo
Name:
Location: Adelaide, South Australia, Australia

'In vain I see the morning rise, In vain observe the western blaze,Who idly look to other skies,Expecting life by other ways..'

Saturday, March 15, 2008

To the Virgins, to Make Much of Time

By: Robert Herrick

Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day
To-morrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.

That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry

Sunday, October 15, 2006

Bad day

How come you cut me hair badly ?
Does thee know my look ugly ?
I was born stuborn
Do not want thee end up like moron

Monday, September 04, 2006

#11

pada suatu ketika
terlelap dalam pangkuan bunda
bermimpi tentang utopia
dimana kutanggalkan harapan

The Picture of Me

Inside i thought it was over
until i figured out
begining is the experience
to feel the end

Lie ( a confession)

aku tak bisa
biar kata-kata tak berarti
jadi deputiku
untuk mengumbar amarah
walau tak cukup
untuk menyakitimu
untuk memuaskanku

From The Deepest of my heart

aku tak bisa menyala
di kala senja
aku tak mampu berdiri
di kala sendiri

padanya kusampaikan pesan rindu
yang tak terlupakan

dan aku tak bisa mencipta
pada suatu masa ...

THE POET"S DELAY

by: Henry David Thoreau (1817-1862)

In vain I see the morning rise,
In vain observe the western blaze,
Who idly look to other skies,
Expecting life by other ways.

Amidst such boundless wealth without,
I only still am poor within,
The birds have sung their summer out,
But still my spring does not begin.

Shall I then wait the autumn wind,
Compelled to seek a milder day,
And leave no curious nest behind,
No woods still echoing to my lay?

Kepada Sabda Aku Berseru

Aku tak hendak menantangmu
Dalam gumpal nurani
Kukaitkan seutas harapan
Berwarna Warni
Seindah kata-kata yang kau beri
Pada suatu ketika
Kutikam kalian
Di balik bengis gemuruh amarah
tak terhindar

Aku tak berani menghujatmu
Apalah arti semua ini
Aku ingin bersuara
Hanya ingin berseru
Kapan kau kembali
Membelai semua yang terlupakan

In The Name of .....

lama terpikirkan sebuah makna
kala terlintas sepercik dalam benak
bahwa aku rela mati untuk itu
rela merajam batin nan resah
dan aku ingin dirasakan
aku mau diidamkan
aku ingin cinta

Dear Miracle (revisited)

Where are you fellas ? Aku butuh 'kau' disini.
Keajaiban untuk buat aku ingat bahwa aku ini cuma sejumput kumpulan senyawa yang berunifikasi dlm satu bentuk bergerak.
Aku tak perlu kamu setiap saat, hanya di saat aku ingin. Di saat aku luluh lantak dihujam beribu asa.
yes, i need you...indeed...
Apakah kau ada ? Apakah kau sedang tidak mau kusapa , seperti pernah kutulis dalam satu bait puisiku ?
puluhan apa, ratusan mengapa, ribuan dimana, sejuta kapan... kan terus kutanyakan.. mungkin kau mau mendengar, jika kau mau mendengar.

O CAPTAIN! MY CAPTAIN!

by: Walt Whitman (1819-1892)

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up -- for you the flag is flung -- for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths -- for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult O shores, and ring O bells!
But I with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

#10.1

Kapan Aku Kembali ?
Bila Tidak Kau Izinkan Aku untuk itu..
Geram seujung tubuh, Geliat terpasung nafsu
Gelegar bahana seisi ruang
Bahasa Asa bertabuh

Aku tak mau kalah
walau sudah tak berarti
Dalam dekapan sunyi
Mengerang adalah penawar jitu

Verse#06 Revisited

Aku tak mau mengarungi lautan luas
Aku ingin berlayar di kanal
Aku tak mau mengejar mu
Aku mau diinginkan

Verse#07

ketika tiba-tiba LS's menjadi berarti
seluruh pelita luruh henti berpijar
semua keindahan bermakna
sumarah pasrah bersimpuh,
berbasuh peluh
atas hasrat tak terngiang...

Verse#08

apakah yang menghalangi ?
kasat, terasa..namun samar, sumir
laksana dinding kaca, laksana gunung es
ataukah hanya bayang berselimut ?
yang coba tegur aku
dalam perjalanan ini
dan, tak sudi kusapa;
tak mau kuusir walau sejenak;
tak berkenan kutemui

#09

aku tak hidup dalam kerendahan hati
menolak gemilang keangkuhan
kala memasung hati dalam balut kesunyian
tak satu hiraukan makna bersahaja

dan aku pernah disana
terbata aksara
kini disini,
menjilat api

dan aku takut telah terbiasa
dan aku gelisah terpasung

dan aku hanya inginkan diriku

aku hanya inginkan diriku

2005

Verse#06

Aku ingin berselimut bayang mu
walau hanya sekali

Aku ingin masih bisa berdiri
walau tak sanggup kulakukan

Kan ku beri keanggunan
yang membuatmu larut dalam ekstasi
Masihkah berarti ?
Bila semua tak mampu kugenggam

The Happiest Day, The Happiest Hour

- Edgar Allan Poe -

The happiest day- the happiest hour
My sear'd and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,I feel hath flown.

Of power! said I? yes! such I ween;But they have vanish'd long, alas!
The visions of my youth have been-But let them pass.
And, pride, what have I now with thee?
Another brow may even inherit
The venom thou hast pour'd on me
Be still, my spirit!

The happiest day- the happiest hour
Mine eyes shall see- have ever seen,
The brightest glance of pride and power,
I feel- have been:But were that hope of pride and power
Now offer'd with the pain
Even then I felt- that brightest hourI would not live again:For on its wing was dark alloy,
And, as it flutter'd- fellAn essence- powerful to destroy
A soul that knew it well.